|
WebSite Translator - Online Translator Web-sivusto Kääntäjä - Online Translator "How would you like to translate all of your WebSites "Miten haluaisit kääntää kaikki verkkosivustoja
There are few things that make my script different and why you should buy it, but there is one really good reason. On olemassa muutamia asioita, jotka tekevät minun script erilaisia ja miksi sinun pitäisi ostaa, mutta siellä on yksi todella hyvä syy. - Not just because my online translator script is cheaper than any one else. -- Ei vain siksi, että minun online-kääntäjän script on halvempaa kuin kukaan muu. - Not just because my script translates in 14 different languages while others are only 9 languages and use Google translator and you risk to get banned. -- Ei vain siksi, että minun script kääntää vuonna 14 eri kieltä, kun taas toiset ovat vain 9 kieliä ja käyttää Google-kääntäjä ja sinulla riski saada kielletty. - Not just because my script is so easy to install . -- Ei vain siksi, että minun skripti on niin helppo asentaa. - Not just because my script works also with html, php, asp... -- Ei vain siksi, että minun skripti toimii myös html, php, asp ... website. verkkosivuilla. I'll tell you why you have to buy this script: I'll kertoa teille, miksi joudut ostamaan tämän skriptille: Because my website translator is the only one which will translate your website and keep your Url perfect for being indexed by all search engines . Koska minun kudos kääntäjä on vain yksi, joka kääntää Web-sivustoon ja pidät Url täydellinen on indeksoitu kaikkia hakukoneita. All other online translators will generate an url such as: Kaikki muut online-kääntäjiä tulee luoda url kuten: That is what we call a dynamic Url and search engines don't like it . Se on mitä me kutsumme dynaaminen Url ja hakukoneet eivät pidä siitä. They might never index your translated pages or it will take a lot longer to do so. He eivät voisi koskaan indeksoi käännetty sivuja tai se vie paljon enää tehdä niin. With my website translator script your Url will be perfect in any language and search engines will index all of your pages without any problems and quickly too. With my website kääntäjä script URL-osoite on täydellinen millä tahansa kielellä ja hakukoneet indeksoi kaikki sivut ilman mitään ongelmia ja nopeasti.
Just one week after I had installed my website translator on my acid reflux website, all of my web pages were indexed in Google. Vain yksi viikko sen jälkeen, kun minulla oli asennettu Web-sivustooni kääntäjä minun acid refluksoidaan verkkosivuilla, kaikki omat www-sivut olivat indeksoitu Googlessa. The original version has 30 pages, Click here to see how many pages Google has indexed. Alkuperäisessä versiossa on 30 sivua, Klikkaa tästä nähdäksesi, kuinka monta sivua Google on indeksoinut. To how simple the translation works on a real website visit my website about Acid Reflux or click on the flags below to see this page translated. Jos haluat, kuinka yksinkertainen käännös teosten todellista verkkosivuilla Käy sivustossa Acid Palautusjäähdytin tai klikkaa lipun alla nähdä tätä sivua käännetty. Cache system Cache-järjestelmä Another feature which makes my script better than any other web site translator is the cache system. Toinen piirre, joka tekee minun script paremmin kuin mikään muu Web-sivuston kääntäjä on välimuisti. My script is the only one having this feature. Oma skripti on ainoa, joka ottaa tämän toiminnon. How does it work? Miten se toimii? Simple, when a visitor visits a translated page for the first time, my script sends the page to translate to the translator, the translator does it's work then returns the page translated. Yksinkertainen, kun kävijä vierailee käännetty sivulla ensimmäisen kerran, minun script lähettää sivun kääntää, kääntäjä, kääntäjä ei se työ sitten palauttaa käännettyä sivua. This process requires time and bandwidth. Tämä prosessi vaatii aikaa ja kaistaa. To avoid this and make your translated page appear faster the cache system will add the page translated in a cache folder. Jos haluat välttää tämän ja tee käännetty sivulla näkyvät nopeammin välimuisti-järjestelmä lisätä sivun käännetty ja cache-kansiossa. This way when a visitor will visit a page which has been translated before, the script will show the page from the cache instead of translating it again. Tämä tapa, kun kävijä vierailee sivulle, joka on käännetty ennen, script näkyvät sivun välimuistin sijaan kääntää se uudelleen. How much does it cost? Paljonko se maksaa? First I'll ask you a question: by knowing how much you will multiply your traffic and adsense revenue by 3, 6 or even 12, how much is it worth to you? First I'll kysyä teiltä yhden kysymyksen: tietää, kuinka paljon sinun tulee moninkertaistumaan liikennettä ja AdSense-tuloja 3, 6 tai jopa 12, kuinka paljon se on arvokasta Sinulle? Many people are making hundreds of dollars a day with adsense. Monet ihmiset tekevät satoja dollareita päivässä AdSense-ohjelmassa. Let say you are making $50 a day, $1500 a month, with my websites translator you will easily double your revenue ($3000). Haluan sanoa, olet tekemässä $ 50 a day, $ 1500 kuukaudessa, minun websites kääntäjä sinut helposti tuplaa tulot ($ 3000). I could ask $1000 and you would still make profit in your first month. Voisin kysyä $ 1000 ja sinulla olisi silti tehdä voittoa ensimmäisen kuukauden aikana. And don't forget that you will more than just double your revenue. Ja älkää unohtako, että olette enemmän kuin vain tuplaa tulot. Let say now that you are making only $2 a day, $60 a month and you triple your revenue ($180). Haluan sanoa nyt, että olet tekemässä vain $ 2 a day, $ 60 kuukaudessa, ja sinun kolminkertainen ansioitasi ($ 180). I'm sure you will agree that if I ask $97 for the script it's very reasonable right? Olen varma, että olette samaa mieltä, että jos pyydän $ 97-skripti on hyvin kohtuullinen oikeus? An user called me saying " I got a $2000 contract from a spanish company " and he doesn't know spanish. Käyttäjän kutsui minua sanomalla "I got a $ 2000 sopimuksen, joka espanja yritys", ja hän ei tiedä, espanja. He told me that he received an email in spanish then he used a translator plugin in his outlook to communicate with them. Hän kertoi minulle, ettei hän saanut sähköpostia, espanja sitten hän käytti kielenkääntäjä ampua hänen näkymät kommunikoida heidän kanssaan. Fortunately for you, my competitors have underestimated their script and as I said before, I don't want to just offer you a better website translator than any one else. Onneksi sinun, minun kilpailijat ovat aliarvioineet niiden käsikirjoituksen ja kuten aiemmin sanoin, en halua vain tarjota sinulle parempaa verkkosivuilla kääntäjänä kuin kukaan muu. I also want to offer you the better price. Haluan myös tarjota sinulle paremman hinnan. Buy the script for only $65 Osta script vain $ 65
8 weeks money back guarantee 8 viikkoa rahat takaisin-takuu
|
| Copyright 2006 WebsitesTranslator.com - All Rights Reserved Copyright 2006 WebsitesTranslator.com - Kaikki oikeudet pidätetään |
| Website Translator | Affiliate Verkkosivusto Kääntäjä | Affiliate |